文/江佩穎 攝影/江佩穎


IMG_0900.JPG  


  新學年的開始,迎接新加入歷史系的大一生同時,在這次專訪當中,也萬分期待地見到了今年「備受矚目」的新老師,來自美國的米丹尼Daniel Mark McMahon教授。


  畢業於美國加州大學Davis分校歷史系博士的米丹尼老師,專長於中國清代史、邊境史、中亞關係史、中亞現代史、以及美國史。老師在專訪中表示,之所以會選擇研究中國史純粹出於興趣,在念大學時候,事實上他所學的是亞洲學(Asia Studies)而非單一的中國歷史,且其範圍極廣,包含了政治學、歷史學等各式各樣的領域。大學畢業之後,他發現自己所學的與歷史重疊甚深,於是便申請密西根大學的歷史研究所。


  米丹尼老師說,剛開始研究中國歷史時,不可避免地必須閱讀許多中文史料、書籍,不論是白話文或是文言文。如同輔大歷史的我們,有時必須閱讀外國原文資料一樣,對那時候的米丹尼老師來說,這是相當吃力的工作。他不時得從旁借助第二手史料或翻譯,但要真正了解原文,還是得花時間下工夫。


  而事實上,原本並沒有計畫在台灣工作的米丹尼老師,之所以會來到台灣,則是以研究生的身分來學中文。拿到獎學金、而後進入師範大學語言中心,米丹尼老師在那時相當幸運地遇到一位博學精深的老師。那位老師以一對一的教學方式,每天和他討論、研究第一手史料,遇到不了解的地方,那位老師便會仔細向他解釋中文邏輯、文法和典故變化的方式等。米丹尼老師說:「借由那位老師的幫忙,我能了解中文典故真正的意思,更重要是,兩年之後,因為我已經真正了解中文資料所闡述的,於是我能一行一行、一個字一個字將中文史料翻譯成英文,再以各式各樣的方法和不一樣的角度來解讀文章內容。我覺得這是非常有用的方式,奠定我研究的基礎。當然,我目前還是以白話文為主,文言文還是比較辛苦一點。」


  除了學術研究外,米丹尼老師說他從小就喜歡閱讀,也曾經看過金庸的《笑傲江湖》和《神鵰俠侶》。只是雖然明白故事內容,但要全部了解裡面的遣詞用字還是比較困難。老師說,反而是金庸武俠小說改編的漫畫,能讓他輕而易懂。


  午後短暫悠閒的專訪到了最後,米丹尼老師對於自己即將專職任教、播種耕耘的「小苗」們,有著這樣的期待──因為國際化的關係,希望學生們盡量多說英文、把英文學好。並且,要對自己所受的教育有信心,有價值性的,如此對自己的將來絕對是有幫助。

arrow
arrow
    全站熱搜

    史家周刊 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()